Via Excélsior: Van ocho millones de aves sacrificadas por gripe aviar en Jalisco. [Eight million birds sacrificed for avian flu in Jalisco] Excerpt, with my translation:
El director general del Servicio Nacional de Sanidad e Inocuidad de la Secretaría de Agricultura, Enrique Sánchez Cruz, informó que han sido sacrificadas ocho millones de aves por la gripe aviar, en tanto que han sido vacunadas 40 millones más.
Enrique Sánchez Cruz, director general of the National Agricultural Health and Inoculation Service, reports that 8 million birds have been culled over avian flu, while 40 million more have been vaccinated.
“La vacuna se está vendiendo al productor en 29 centavos la dosis, al costo, para que pueda ser aplicada con la rapidez que lo está haciendo, porque empezamos a aplicar vacunas hace una semana, y al día de hoy están vacunadas 40 millones de aves”, indicó.
"The vaccine is being sold to producers at 29 centavos per dose, the cost of production, so it can be applied rapidly, because we started vaccinating a week ago, and as of today 40 million birds have been vaccinated," he said.
Respecto a las aves sacrificadas y muertas, el funcionario federal informó que han ido aumentando, porque es necesario para eliminar el virus y evitar que se contaminen otras aves.
As for the birds that have died or been culled, the federal official said the number has been growing because it is necessary to eliminate the virus and prevent it from infecting other birds.
“La semana pasada teníamos seis millones eliminadas; hoy tenemos ocho millones, en razón de lo siguiente: el sistema de vacunación está haciendo un barrido de todas las zonas avícolas. Las aves que estamos encontrando que no es factible vacunarlas se eliminan, esto ha ido incrementando”, dijo.
"Last week we had six million eliminated," he said. "Today we have 8 million, for this reason: the vaccination system is creating a barrier for all poultry farms. The birds we find that can't be vaccinated are being eliminated, and this number has grown."
