Via the dissident site Hablemos Press in Havana:
Continúan falleciendo personas a causa del dengue en Camagüey. [People keep dying of dengue in Camagüey] Excerpt, with my translation:
Camagüey, 3 de septiembre.- El pasado día 29 de agosto, el brote de dengue que azota a la ciudad de Camagüey, cobró otra vida humana, esta vez, en la Escuela de Instructores de Arte, que ha sido destinada para acoger a las personas infectadas con ese virus.
Camagüey, September 3: Last August 29, the dengue outbreak that has hit the city of Camagüey took another life—this time in the School of Art Instructors, which has been dealing with persons infected by the virus.
Un trabajador de Salud Pública, que prefirió no revelar su identidad, explicó que la víctima fue un joven de 35 años de edad, y agregó que este Centro, que cuenta con capacidad para acoger a más de 300 pacientes, se encuentra totalmente abarrotado.
A worker in Public Health, who preferred not to reveal his identity, explained that the victim was a young man of 35. He added that this centre, which can handle over 300 patients, is completely jammed.
Según el trabajador las autoridades del Ministerio de Salud Pública (MINSAP), intentan ocultar la cifra de fallecidos cambiando el diagnóstico médico en los Certificado de Defunción de Muerte.
According to the worker, authorities in the Ministry of Public Health (MINSAP), trying to hide the number of deaths, are changing the medical diagnosis on the death certificates.
“A los familiares de este joven, les informaron que falleció a causa de una leptospirosis. Un total engaño, porque todos los pacientes internos aquí, están por dengue”, afirmó el trabajador.
"They told this young man's relative that he died of leptospirosis. A total lie, because all the patients here are put here for dengue," the worker insisted.
Aunque los medios de prensa oficial, todos en poder del Gobierno, no han hecho mención sobre el número de fallecidos y la cantidad de personas infectados por dengue, fuentes extraoficiales han reportado cuatro fallecidos y más de 3 mil infectados en esa Ciudad.
Although the official press media, all government-controlled, haven't mentioned the numbers of dengue deaths or cases, unofficial sources have reported four deaths and over 3,000 cases in this city.
Trabajadores del MINSAP, destacan que la cifra de muertos pudiera ser superior, pero debido a la alta presencia de militares, se hace casi imposible conseguir información.
MINSAP workers emphasize that the number of deaths could be higher, but the presence of soldiers makes it almost impossible to obtain information.