After a New Year hiatus, Cuban dissident website Hablemos Press is back in business with this January 4 report:
Continúa epidemia de cólera en cárceles camagüeyanas. [Cholera epidemic continues in Camagüey prisons] Excerpt, with my translation:
La epidemia de cólera continúa afectando a las superpobladas cárceles del territorio Camagüeyano, en el centro oriental de la Isla. Mientras los esfuerzos y medidas tomadas hasta ahora siguen siendo paliativos no convencionales.
The cholera epidemic continues infecting the overpopulated prisons of Camagüey, in the eastern centre of the island. Meanwhile, the efforts and measures taken so far continue to be unconventional palliatives.
Vivo ejemplo de ello se evidencia en la prisión provincial Kilo 7, donde se pensó haber erradicado el virus y ya en el día de hoy (2 de Enero) se reportan una veintena de casos que han sido trasladados con urgencia al hospital provincial de penados.
Take, for example, the Kilo 7 provincial prison, where the disease was thought to have been eradicated but now (January 2), 20 cases are reported who have have moved urgently to the provincial hospital for convicts.
De acuerdo con el criterio de los especialistas, que recientemente visitaron los lugares de encierro en labores de saneamiento, la única vía de trasmisión es mediante alimentos y agua contaminada con heces fecales.
According to the specialists who recently visited the prisons to sanitize them, the only means of transmission are food and water contaminated with fecal matter.
Para estos entendidos en la materia, la higiene es la mejor medicina para evitar las enfermedades diarreicas agudas como el cólera.
They consider hygiene as the best medicine for preventing acute diarrheic diseases like cholera.
Hay que destacar que, a raíz de la epidemia, el agua está siendo clorificada y se abastece dos veces al día; sin embargo, las demandas de alimentos continúan sin ser atendidas, una insuficiencia que agrava la pobre y desastrosa oferta y la pésima calidad en la elaboración de los alimentos que consume la población del penal.
It should be emphasized that water is being chlorinated and is supplied twice a day; nevertheless, food safety continues to be neglected, a failure that aggravates the scanty and disastrous rations and the terrible quality of the preparation of the food consumed by the prison population.
A ello, se suma la falta de higiene en la manipulación de los alimentos, el hambre y los altos índices de desnutrición; sin embargo, lo que más llama la atención de todo esto es que los militares no contraen el virus.
Add to that the lack of hygiene in food handling, hunger, and the high rates of malnutrition. Nevertheless, what most draws attention in all this is that the soldiers and guards don't contract cholera.