Well, I never thought I'd be translating an excerpt from Fidel Castro, but here he is via Prensa Latina: Fidel Castro: Noticias relevantes. This is part of a long column in which he first brags about Cuba's medical development and then expresses concern about Barack Obama's allowing Cuban-Americans to visit Cuba:
Cuando el Presidente actual de Estados Unidos levantó las restricciones a los cubanoamericanos para los viajes a Cuba, en gran número de Estados de esa nación ya se había extendido la epidemia.
When the president of the US lifted restrictions on Cuban-Americans for travel to Cuba, many American states were already suffering from the epidemic of H1N1.
De esta forma resultó que los cuatro países que más generan turismo o viajes a nuestro país por otras causas, eran aquellos en los que, en mayor grado, se había extendido la epidemia en el mundo. Los primeros casos portadores del virus fueron viajeros procedentes del exterior.
In this way, the four countries that generate the most tourism and travel to our country were those that had seen the spread of the epidemic. The first cases of the virus here were travelers from outside.
Las personas contagiadas en nuestro país eran relativamente pocas, durante meses no se produjo un solo fallecimiento. Pero a medida que el virus se extendió a todas las provincias, principalmente aquellas con un mayor número de familiares residentes en Estados Unidos, se hizo necesario adquirir nuevos equipos de análisis para el Instituto de Medicina Tropical "Pedro Kourí", y multiplicar el esfuerzo a la vez que se luchaba contra el dengue.
Domestic infections in our country were relatively few, and for months we saw not a single death. But eventually the virus spread to all the provinces, especially those with a large number of relatives living in the US, so it became necessary to acquire new analytical equipment for the Pedro Kouri Institute of Tropical Medicine, and to increase our efforts while also fighting dengue.
Se produjo así el extraño caso de que Estados Unidos, por un lado, autorizó los viajes del mayor número de personas portadores del virus y, por otro, prohíbe la adquisición de equipos y medicamentos para combatir la epidemia. No pienso, desde luego, que esa haya sido la intención del gobierno de Estados Unidos, pero es la realidad que resulta del absurdo y vergonzoso bloqueo impuesto a nuestro pueblo.
This produced a strange case in which the US on the one side authorized the travel of the largest number of travelers carrying the virus, and on the other, prohibited our acquisition of equipment and medicines to combat the epidemic. I don't think this was the intention of the US government, but it is the reality that results from the absurd and shameful blockade imposed on our people.