Via The Clinic Online, a Chilean news source, a report from El Universal: La crisis del super pollo güey: 870.000 aves muertas por gripe aviar en México. [The crisis of super bird disease: 870,000 birds dead from bird flu in Mexico] Excerpt, with my translation:
El diario mexicano El Universal, informó que la gripe aviar ha provocado la muerte de unas 870.000 aves, por enfermedad ó sacrificadas, en una decena de granjas de Jalisco (oeste de México), confirmaron hoy autoridades mexicanas, que detectaron que hay 1,7 millones de aves afectadas.
The Mexican daily El Universal reports that bird flu has caused the deaths of some 870,000 poultry, whether from the disease or culling, in ten farms in the western Mexican state of Jalisco, Mexican authorities confirmed today. They said they have detected 1.7 million infected birds.
“El número de aves que han muerto por enfermedad o despoblado como medida de control y erradicación son 870.000, hasta el día de hoy”, indicó en un comunicado el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (Senasica), que no precisó el número de animales sacrificados.
"The number of birds that have died from disease or culling as a measure of control and eradication is 870,000 as of today," said a news release from the National Service of Health, Safety, and Agroalimentary Quality, which did not specify the number of culled birds.
El organismo dependiente de la Secretaría de Agricultura informó que se han detectado 1,7 millones de aves afectadas, de unos 6.120.500 que fueron revisadas en el dispositivo sanitario implementado durante los últimos días en la región de Los Altos de Jalisco.
The agency of the Secretariat of Agriculture said it had detected 1.7 million infected birds, out of some 6,120,500 that were inspected in the health campaign carried out in the last few days in the Los Altos region of Jalisco.
El pasado jueves el organismo dio a conocer la presencia de la cepa H7N3 del virus de la influenza aviar en animales de tres granjas en los municipios de Tepatitlán y Acatic, que fueron puestas en cuarentena como medida de control.
Last Thursday the agency announced the presence of the H7N3 strain of avian flu in the animals on three farms in the towns of Tepatitlán and Acatic, which were quarantined as a control measure.
El Senasica declaró que puso en marcha el Dispositivo Nacional de Emergencia de Sanidad Animal, en el que han revisado 111 grandes granjas avícolas, de las cuales 10 resultaron con la presencia del virus, 7 más que en la primera revisión.
The agency stated that it has launched the National Animal Health Emergency Campaign, in which it inspected 111 large poultry farms, of which 10 showed the presence of the virus, 7 more than in the first inspection.