Via El Universal, some bad news: Gripe afecta 38 granjas de Jalisco y Guanajuato. [Flu infects 38 farms in Jalisco and Guanajuato] Excerpt, with my translation:
El Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (Senasica) informó que el brote de gripe aviar AH7N3 se extendió a 38 granjas, 22 de ellas en Guanajuato y 16 en la zona colindante de Jalisco; éstas últimas propiedad de la empresa Bachoco.
The National Health, Safety, and Agroalimentary Service (Senasica) reports that the outbreak of H7N3 avian flu has now extended to 38 farms, 22 of them in Guanajuato and 16 in the neighbouring region of Jalisco; these last belong to Bachoco.
En Guanajuato, en las últimas horas se detectaron otras cuatro granjas contaminadas en los municipios de Celaya y San José Iturbide, en los límites con el estado de Querétaro.
In Guanajuato, another four farms have been found infected in the last few hours. They are in the towns of Celaya and San José Iturbide, on the border with the state of Querétaro.
Éstas se ubican fuera del cerco sanitario que se montó en los primeros cuatro municipios donde se identificó el problema, éstas son: Dolores Hidalgo, San Felipe, San Luis de la Paz y Santa Cruz de Juventino Rosas.
These are outside the sanitary boundary created around the first four town where the problem was identified: Dolores Hidalgo, San Felipe, San Luis de la Paz, and Santa Cruz de Juventino Rosas.
El titular de la Secretaría de Desarrollo Agropecuario de Guanajuato, Javier Usabiaga, dio a conocer en el análisis de centinelas (señuelos) colocados en unidades productoras avícolas se encontró la gripe aviar.
The head of the Guanajuato Secretariat of Agribusiness Development, Javier Usabiaga, made it known that sample analysis in poultry farms had found avian flu.
Las productoras con el contagio son de las empresas Bachoco y Pilgrim’s.
The producers with the disease belong to the Bachoco and Pilgrim's corporations.
El funcionario señaló que se ha extendido el cordón sanitario en la frontera con Querétaro.
The official said that the cordon sanitaire has been extended to the Querétaro state border.
El Senasica, órgano desconcentrado de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa), informó en un boletín que hasta el momento se han aplicado 3.2 millones de vacunas en el foco y perifoco del brote.
Senasica, an agency of the Secretariat of Agriculture, Livestock, Rural Development Fish, and Alimentation (Sagarpa) said in a bulletin that so far 3.2 million vaccinations have been administered in the centre and edge of the outbreak.
Michoacán se protege/Michoacán protects itself
La delegación en Michoacán de la Sagarpa anunció que se vacunarán contra la gripe aviar un total de 500 mil aves ponedoras de granjas del estado.
Sagarpa's office in Michoacán has announced that a total of 500,000 birds in the state's farms will be vaccinated.In another report, Usabiaga is quoted as saying Jalisco may have been the source of the Guanajuato outbreak, resulting from inadequate eradication of H7N3 in last year's outbreak.