Via Sagarpa, Mexico's secretariat of agriculture, a March 4 report: Reporte del Dispositivo Nacional de Emergencia de Sanidad Animal. [Report of the National Emergency Agency for Animal Health] Excerpt, with my translation:
Como parte del Dispositivo Nacional de Emergencia de Sanidad Animal (DINESA), instrumentado para controlar y erradicar al virus de Influenza Aviar AH7N3, el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA) enfatizó que el patógeno está contenido dentro del cerco sanitario establecido y no ha habido presencia viral en ningún otro estado.
As part of the National Emergency Agency for Animal Health, implemented to control and eradicate the H7N3 avian influenza virus, the National Service of Health, Safety and Agroalimentary Quality has emphasized that the pathogen is contained within the established cordon sanitaire and there is no viral presence in any other state.
Se informó que en Guanajuato, después de la inspección de la zona y de analizar siete mil 613 muestras, se detectó la presencia de Influenza Aviar en 23 granjas y dos predios de traspatio. En Jalisco, las 16 unidades avícolas afectadas se mantienen sin variación.
It is reported that in Guanajuato, after inspecting the region and analyzing 7,613 test samples, H7N3 has been detected in 23 poultry farms and two backyard operations. In Jalisco, the number of affected sites remains at 16 poultry farms.
Respecto al sacrificio de aves, el órgano desconcentrado de Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA) indicó que prevalecen las cifras reportadas el viernes pasado próximo: en Jalisco, dos millones 25 mil 449 pollos de engorda, y en Guanajuato, un millón 241 mil 265 gallinas.
As for the culling of birds, Sagarpa said that the numbers remain as given last Friday: in Jalisco, 2,025,449 broiler chicken, and in Guanajuato 1,241,265 hens.
El SENASICA informó, asimismo, del avance en las acciones preventivas fuera del cerco sanitario, donde se han aplicado hasta hoy más de 18 millones de vacunas para proteger a las aves de larga vida, que constituyen la base de la producción avícola del país. La meta es aplicar alrededor de 210 millones de vacunas mensuales.
Senasica also reported that in preventive measures taken outside the cordon, as of today over 18 million vaccinations have been administered to protect breeding stock that constitute the base of the country's poultry production. The goal is to apply about 210 million vaccinations monthly.